Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

condamner à l'exil

  • 1 exil

    m ссы́лка ◄о►; изгна́ние;

    condamner à l'exil — пригова́ривать/приговори́ть к ссы́лке;

    envoyer en exil — отправля́ть /отпра́вить в ссы́лку <в изгна́ние>; ссыла́ть/сосла́ть, partir en exil — отправля́ться в ссы́лку; vivre en exil — жить ipf. в ссы́лке <в изгна́нии>; un lieu d'exil — ме́сто ссы́лки <изгна́ния>; 10 années d'exil — де́сять лет ссы́лки, десятиле́тняя ссы́лка ║ se sentir en exil — чу́вствовать/по= себя́ изгна́нником <забро́шенным>

    Dictionnaire français-russe de type actif > exil

  • 2 exil

    nm.
    1. surgun, badarg‘a, quvg‘in; condamner à l'exil surgunga hukm qilmoq; envoyer en exil surgun qilmoq, surgunga yubormoq partir en exil surgunga jo‘namoq; vivre en exil quvg‘ inda yashamoq; un lien d'exil surgun qilingan joy.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > exil

  • 3 exil

    exil [egziel]
    〈m.〉
    1 ballingschapverbanning, verbanningsoord
    voorbeelden:
    1    terre d'exil vreemde grond
          aller en exil in ballingschap gaan
          condamner qn. à l'exil iemand tot ballingschap veroordelen
          Napoléon a été envoyé en exil à Ste-Hélène Napoleon is naar Sint-Helena verbannen
          en exil in ballingschap
    m

    Dictionnaire français-néerlandais > exil

  • 4 condamner qn. à l'exil

    condamner qn. à l'exil

    Dictionnaire français-néerlandais > condamner qn. à l'exil

  • 5 exil

    ɛgzil
    m
    Verbannung f, Exil n
    exil
    exil [εgzil]
    Exil neutre, Verbannung féminin; Beispiel: condamner quelqu'un à l'exil jdn verbannen

    Dictionnaire Français-Allemand > exil

  • 6 conscisco

    conscisco, ĕre, scīvi (conscĭi), scītum [cum + scisco] - tr. - [st2]1 [-] arrêter en commun, décider. [st2]2 [-] être cause de, causer, effectuer, exécuter une chose résolue.    - consciscere (sibi) mortem: se donner volontairement la mort.    - exsilium sibi consciscere, Liv. 10, 17, 2: se condamner à l'exil.    - consciscere sibi fugam, Liv.: se résoudre à fuir.
    * * *
    conscisco, ĕre, scīvi (conscĭi), scītum [cum + scisco] - tr. - [st2]1 [-] arrêter en commun, décider. [st2]2 [-] être cause de, causer, effectuer, exécuter une chose résolue.    - consciscere (sibi) mortem: se donner volontairement la mort.    - exsilium sibi consciscere, Liv. 10, 17, 2: se condamner à l'exil.    - consciscere sibi fugam, Liv.: se résoudre à fuir.
    * * *
        Conscisco, consciscis, consciui, conscitum, consciscere. Liu. Quand plusieurs gens ordonnent ensembleement quelque chose, Ordonner et constituer ensemble et par commun advis ou deliberation.
    \
        Exilium sibi consciscere. Liu. Se bannir de soymesme, S'en aller en exil.
    \
        Facinus in se consciscere. Liu. Facinus in se, suosque foedum ac ferum consciscunt. Mettre à chef quelque haulte entreprinse, Commettre quelque grand cas.
    \
        Fugam sibi consciscere ex aliquo loco. Liu. S'enfuir de quelque lieu.
    \
        Legatus ab Hieronymo ad Ptolemaeum missus, voluntarium exilium consciuerat. Liu. S'en estoit allé en exil voluntairement.
    \
        Mortem sibi vterque consciuit. Cic. Ils se tuerent tous deux.

    Dictionarium latinogallicum > conscisco

  • 7 esilio

    esilio s.m. 1. exil: andare in esilio partir en exil; condannare all'esilio condamner à l'exil; mandare in esilio envoyer en exil; scegliere la via dell'esilio choisir de s'exiler. 2. ( luogo) exil: morire in esilio mourir en exil. 3. ( fig) retraite f., isolement: esilio dal mondo retraite du monde.

    Dizionario Italiano-Francese > esilio

  • 8 ballingschap

    exil 〈m.〉
    voorbeelden:
    1   tot ballingschap veroordelen condamner à l'exil
         in ballingschap gaan s'exiler
         in ballingschap verkeren être en exil
         in ballingschap zenden exiler

    Deens-Russisch woordenboek > ballingschap

  • 9 tot ballingschap veroordelen

    tot ballingschap veroordelen

    Deens-Russisch woordenboek > tot ballingschap veroordelen

  • 10 damno

    damno, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] causer un dommage, nuir à, porter préjudice à.    - pauperibus te parcere solitum, dites damnare, Plaut. Trin.: tu as l'habitude d'épargner les pauvres et de porter préjudice aux riches (damno → damnum: préjudice)    - patrios damnare penates absiste, Sil.: cesse d'en vouloir au foyer de tes pères. [st1]2 [-] condamner, déclarer coupable.    - souvent avec gén. ou abl. ou de + abl.    - damnare capitis (capite): condamner à la peine capitale.    - capitis damnare, Cic. Quinct. 32: condamner à la perte de sa personnalité civile [perte du droit de cité ou exil].    - damnare ambitus, furti, majestatis: condamner pour brigue, pour vol, pour crime de lèse-majesté.    - octupli damnari, Cic. Verr. 3, 29: être condamné à payer huit fois la somme.    - dupli damnari, Cic.: être condamné à payer le double de la somme.    - in singulos HS quinquagenis milibus damnari mavultis? Cic.: aimez-vous mieux être condamnés chacun à cinquante mille sesterces?    - damnare de vi, Cic.: condamner pour violence.    - damnare de repetundis, Suet.: condamner pour concussion.    - damnare de majestate, Cic.: condamner pour crime de lèse-majesté.    - interfectae sororis crimine damnari, V.-Max.: être condamné pour avoir tué sa soeur.    - Milo Clodio interfecto eo nomine erat damnatus, Caes. BC. 3, 21, 4: Milon, après le meurtre de Clodius, avait été condamné de ce chef (à ce titre).    - nomine conjurationis damnare, Cic.: condamner pour avoir conspiré.    - contra edictum fecisse damnabere, Cic. Verr. 3, 25: tu seras condamné comme ayant contrevenu à l'ordonnance.    - caput damnaverat Orco, Virg.: il avait voué sa tête aux dieux infernaux.    - damnare ad mortem, Tac. A. 16, 21: condamner à mort.    - damnare ad extremum supplicium, Tac. An. 6, 38: condamner au dernier supplice.    - damnare aliquem inauditum, Just.: condamner qqn sans l'avoir entendu.    - damnare in metallum, Dig.: condamner aux mines.    - damnare in opus publicum, Dig.: condamner aux travaux des routes.    - damnare lumina nocte, Ov.: condamner les yeux aux ténèbres, rendre aveugle.    - damnare pecuniā: condamner à une amende. [st1]3 [-] faire condamner, obtenir la condamnation de.    - damnatus ab aliquo sua lege decem milibus aeris, Liv. 7, 16, 9: condamné aux termes de sa propre loi sur l'instance de qqn à une amende de dix mille as.    - debitori suo creditor saepe damnatur, Sen. Ben. 6, 4, 4: souvent le débiteur obtient condamnation contre son créancier. [st1]4 [-] désapprouver, blâmer, critiquer, reprendre; rejeter, repousser.    - damnare aliquem summae stultitiae, Cic. Part. 134: taxer qqn de la dernière sottise.    - damnare Senecam, Quint. 10, 1, 125: condamner Sénèque, le désapprouver.    - ne damnent quae non intellegunt, Quint. 10, 1, 26: pour éviter de condamner ce qu'on ne comprend pas.    - damnanda, Plin. Ep. 3, 9, 5: des choses condamnables.    - damnare fidem alicujus, Curt.: accuser la loyauté de qqn.    - ales damnavit vesci, Hirt.: l'oiseau refusa de prendre de la nourriture.    - (boves) nigri coloris candidive ad laborem damnantur, Plin. 8: les boeufs noirs ou blancs se voient refuser pour le travail. [st1]5 [-] obliger par une clause (t. de droit).    - avec ut, ne, inf. Dig.. 12, 6, 26; 8, 4, 16; 30, 12, 1; cf. Hor. S. 2, 3, 86.    - damnare heredem ut venditorem liberet, Dig.: obliger son héritier à libérer le vendeur. [st1]6 [-] [décad.] interdire.    - cf. le français « condamner une porte, une fenêtre». [st1]7 [-] quelques expressions remarquables.    - damnare aliquem votis, Virg.: condamner qqn à l'exécution de ses voeux, c.-à-d. les exaucer.    - damnare aliquem voto, Sisenna d. NON. 277,11: condamner qqn à l'exécution de ses voeux, c.-à-d. les exaucer.    - damnabis tu quoque votis, Virg.: tu condamneras toi aussi (les mortels) à l’exécution de leurs vœux (= tu les exauceras toi aussi).    - [poét.] numquam somno damnatus lumina serpens, Luc. 9, 363: un dragon dont les yeux n'obtiennent jamais le sommeil.    - voti damnari: voir ses voeux exaucés. [st1]8 [-] Eccl. damner.
    * * *
    damno, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] causer un dommage, nuir à, porter préjudice à.    - pauperibus te parcere solitum, dites damnare, Plaut. Trin.: tu as l'habitude d'épargner les pauvres et de porter préjudice aux riches (damno → damnum: préjudice)    - patrios damnare penates absiste, Sil.: cesse d'en vouloir au foyer de tes pères. [st1]2 [-] condamner, déclarer coupable.    - souvent avec gén. ou abl. ou de + abl.    - damnare capitis (capite): condamner à la peine capitale.    - capitis damnare, Cic. Quinct. 32: condamner à la perte de sa personnalité civile [perte du droit de cité ou exil].    - damnare ambitus, furti, majestatis: condamner pour brigue, pour vol, pour crime de lèse-majesté.    - octupli damnari, Cic. Verr. 3, 29: être condamné à payer huit fois la somme.    - dupli damnari, Cic.: être condamné à payer le double de la somme.    - in singulos HS quinquagenis milibus damnari mavultis? Cic.: aimez-vous mieux être condamnés chacun à cinquante mille sesterces?    - damnare de vi, Cic.: condamner pour violence.    - damnare de repetundis, Suet.: condamner pour concussion.    - damnare de majestate, Cic.: condamner pour crime de lèse-majesté.    - interfectae sororis crimine damnari, V.-Max.: être condamné pour avoir tué sa soeur.    - Milo Clodio interfecto eo nomine erat damnatus, Caes. BC. 3, 21, 4: Milon, après le meurtre de Clodius, avait été condamné de ce chef (à ce titre).    - nomine conjurationis damnare, Cic.: condamner pour avoir conspiré.    - contra edictum fecisse damnabere, Cic. Verr. 3, 25: tu seras condamné comme ayant contrevenu à l'ordonnance.    - caput damnaverat Orco, Virg.: il avait voué sa tête aux dieux infernaux.    - damnare ad mortem, Tac. A. 16, 21: condamner à mort.    - damnare ad extremum supplicium, Tac. An. 6, 38: condamner au dernier supplice.    - damnare aliquem inauditum, Just.: condamner qqn sans l'avoir entendu.    - damnare in metallum, Dig.: condamner aux mines.    - damnare in opus publicum, Dig.: condamner aux travaux des routes.    - damnare lumina nocte, Ov.: condamner les yeux aux ténèbres, rendre aveugle.    - damnare pecuniā: condamner à une amende. [st1]3 [-] faire condamner, obtenir la condamnation de.    - damnatus ab aliquo sua lege decem milibus aeris, Liv. 7, 16, 9: condamné aux termes de sa propre loi sur l'instance de qqn à une amende de dix mille as.    - debitori suo creditor saepe damnatur, Sen. Ben. 6, 4, 4: souvent le débiteur obtient condamnation contre son créancier. [st1]4 [-] désapprouver, blâmer, critiquer, reprendre; rejeter, repousser.    - damnare aliquem summae stultitiae, Cic. Part. 134: taxer qqn de la dernière sottise.    - damnare Senecam, Quint. 10, 1, 125: condamner Sénèque, le désapprouver.    - ne damnent quae non intellegunt, Quint. 10, 1, 26: pour éviter de condamner ce qu'on ne comprend pas.    - damnanda, Plin. Ep. 3, 9, 5: des choses condamnables.    - damnare fidem alicujus, Curt.: accuser la loyauté de qqn.    - ales damnavit vesci, Hirt.: l'oiseau refusa de prendre de la nourriture.    - (boves) nigri coloris candidive ad laborem damnantur, Plin. 8: les boeufs noirs ou blancs se voient refuser pour le travail. [st1]5 [-] obliger par une clause (t. de droit).    - avec ut, ne, inf. Dig.. 12, 6, 26; 8, 4, 16; 30, 12, 1; cf. Hor. S. 2, 3, 86.    - damnare heredem ut venditorem liberet, Dig.: obliger son héritier à libérer le vendeur. [st1]6 [-] [décad.] interdire.    - cf. le français « condamner une porte, une fenêtre». [st1]7 [-] quelques expressions remarquables.    - damnare aliquem votis, Virg.: condamner qqn à l'exécution de ses voeux, c.-à-d. les exaucer.    - damnare aliquem voto, Sisenna d. NON. 277,11: condamner qqn à l'exécution de ses voeux, c.-à-d. les exaucer.    - damnabis tu quoque votis, Virg.: tu condamneras toi aussi (les mortels) à l’exécution de leurs vœux (= tu les exauceras toi aussi).    - [poét.] numquam somno damnatus lumina serpens, Luc. 9, 363: un dragon dont les yeux n'obtiennent jamais le sommeil.    - voti damnari: voir ses voeux exaucés. [st1]8 [-] Eccl. damner.
    * * *
        Damno, damnas, damnare. Quintil. Condamner, Damner.
    \
        Artes damnare. Sil. Blasmer, Detester.
    \
        In vno facto damnandus. Ouid. Damnable, Digne d'estre reprins et blasmé en, etc.
    \
        Damnatur in totum haec herba. Plin. Est rejectee, Deboutee.
    \
        Damnare tempora infoelicitatis. Quintil. Blasmer le temps, Dire que les temps sont malheureux.
    \
        Iniuriarum. Cic. Condamner en cas d'injure.
    \
        Maiestatis. Cic. Condamner de lese majesté.
    \
        Damnari rei capitalis. Cic. Estre condamné d'un crime capital.
    \
        Sceleris aliquem damnare. Cic. Condamner aucun d'avoir faict quelque meschanceté et forfaict.
    \
        Damnatus sordium iudex aut magistratus. Plin. iunior. Juge ou Magistrat condamné pour avoir prins argent pour juger.
    \
        Stultitiae damnare aliquem. Cic. L'arguer de folie.
    \
        Nec enim nos tarditatis natura damnauit. Quintil. Nature ne nous a point condamné à estre lours et pesans d'esprit.
    \
        Iungitur etiam genitiuo significanti poenam: vt Damnari octupli. Cic. Estre condamné à rendre huit fois au double ce qu'on a desrobbé ou mal prins.
    \
        Damnatus longi laboris. Horat. Condamné à perpetuel ou long travail.
    \
        Nomine sceleris coniurationisque damnari. Cic. Estre condamné pour avoir conjuré et conspiré contre la Republique.
    \
        Damnare de suspicionibus. Vlpian. Par souspecons.
    \
        Ablatiuo etiam poenae: vt Damnari capite. Cic. Estre condamné à mort.
    \
        Caput damnare orco. Virgil. Destiner à mourir, ou Ordonner.
    \
        Damnari in opus, vel in ludum. Plin. iunior. Estre condamné à besongner aux minieres, ou à se combatre à oultrance contre des bestes, ou contre d'autres gens condamnez.
    \
        Partem damnatur in vnam. Ouid. Il est puni en une seule partie de son corps, C'est à scavoir en ses oreilles. De Mida.
    \
        Damnare fastidio aliquid. PLin. Rejecter quelque chose par en estre trop saoult.
    \
        Damnari indicta causa dicuntur, qui ad iudicium vocati non affuerunt, absentesque sententiam passi sunt. Curt. Cic. Estre condamné sans avoir esté ouy en ses defenses.
    \
        Damnari votorum, vel votis. Virgil. Liu. Quand la chose que nous avons demandé à Dieu, moyennant certain veu et promesse, nous est advenue, Estre tenu et obligé de faire et accomplir ce qu'on a voué et promis à Dieu, pource qu'il nous a donné ce que luy avions demandé.
    \
        Damnare, pro Reum peragere. Plin. Quand l'accusateur convainct aucun d'un crime, tellement qu'il le fait condamner.
    \
        Tributis damnare. Tacit. Multer, Punir, Condamner à payer tribut, Faire tributaire.
    \
        Multos pecuarios damnarunt. Liu. Ils l'ont condamné à l'amende.

    Dictionarium latinogallicum > damno

  • 11 bannissement

    m изгна́ние litter; ссы́лка ◄о► (exil);

    condamner au bannissement à vie — пригова́ривать/приговори́ть к пожи́зненной ссы́лке

    Dictionnaire français-russe de type actif > bannissement

  • 12 prison

    prison ['prɪzən]
    1 noun
    prison f;
    to be in prison être en prison;
    he's been in prison il a fait de la prison;
    to go to prison aller en prison, être emprisonné;
    to send sb to prison, to put sb in prison envoyer ou mettre qn en prison;
    to be sent to or put in prison être incarcéré;
    to sentence sb to three years in prison condamner qn à trois ans de prison;
    figurative marriage had become a prison le mariage était devenu une prison
    (director, warder, cell) de prison; (food, conditions) en prison, dans les prisons; (system, regulations, administration) pénitentiaire, carcéral
    ►► prison camp camp m de prisonniers;
    prison colony bagne m, colonie f pénitentiaire;
    prison officer gardien(enne) m,f de prison;
    prison sentence peine f de prison;
    the assignment to Vladivostok had become a prison sentence son séjour à Vladivostok, où il est en poste, est devenu un long exil;
    prison van fourgon m cellulaire;
    prison visitor visiteur(euse) m,f de prison;
    prison yard cour f de prison

    Un panorama unique de l'anglais et du français > prison

См. также в других словарях:

  • exil — [ ɛgzil ] n. m. • XIIIe; exill 1080; de l a. fr. essil, d apr. le lat. exsilium 1 ♦ Expulsion de qqn hors de sa patrie, avec défense d y rentrer; situation de la personne ainsi expulsée. ⇒ ban, bannissement, déportation, expulsion, ostracisme,… …   Encyclopédie Universelle

  • condamner — [ kɔ̃dane ] v. tr. <conjug. : 1> • XVIe, par attract. de damner; condemnerXIIe; lat. condemnare 1 ♦ Frapper d une peine, faire subir une punition à (qqn), par un jugement. Condamner un coupable. On l a condamné à payer une amende, à une… …   Encyclopédie Universelle

  • condamner — (kon da né) v. a. 1°   Terme de jurisprudence. Prononcer un jugement contre quelqu un. Condamner quelqu un à la mort, à l exil, aux dépens, à l amende. •   Dieu condamne et punit ceux qui l offensent, LA BRUY. XVI. •   .... Un peuple infortuné Qu …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • exiler — [ ɛgzile ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; exilier XIIe; de exil 1 ♦ Envoyer (qqn) en exil. ⇒ bannir, déporter, expatrier, expulser, proscrire. « On mit en prison un conseiller, on en exila quelques autres » (Voltaire). « J ai été exilé de… …   Encyclopédie Universelle

  • exiler — (è gzi lé) v. a. 1°   Envoyer en exil. •   On dépouille Tancrède, on l exile, on l outrage, VOLT. Tancr. I, 6.    Par extension. •   Les oiseaux que l hiver exile Reviendront avec le printemps, BÉRANG. Les Oiseaux.. 2°   Reléguer quelqu un dans… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Francesco Foscari — Blason de Francesco Foscari Francesco Foscari (né en 1373 en Égypte – mort le 1er novembre 1457 à Venise) fut le 65e doge de Venise. Il a été élu en 1423 …   Wikipédia en Français

  • Isabelle d'Espagne (1851-1931) — Marie Isabelle d Espagne (1851 1931) Marie Isabelle Françoise d Assise Christine Françoise de Paule Dominique de Bourbon, infante d’Espagne et, par son mariage, princesse des Deux Siciles et comtesse de Girgenti, est née le 20 décembre 1851 au… …   Wikipédia en Français

  • Marie-Isabelle d'Espagne (1851-1931) — Maire Isabelle de Bourbon, infante d Espagne, princesse des Asturies …   Wikipédia en Français

  • Marie-isabelle d'espagne (1851-1931) — Marie Isabelle Françoise d Assise Christine Françoise de Paule Dominique de Bourbon, infante d’Espagne et, par son mariage, princesse des Deux Siciles et comtesse de Girgenti, est née le 20 décembre 1851 au Palais royal de Madrid et est décédée… …   Wikipédia en Français

  • 996 — Années : 993 994 995  996  997 998 999 Décennies : 960 970 980  990  1000 1010 1020 Siècles : IXe siècle  Xe siècle …   Wikipédia en Français

  • Abbaye De Bonne-Espérance — 50° 23′ 10″ N 4° 08′ 23″ E / 50.38611111111111 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»